Удаленная работа.ру - поиск работы на дому в Интернете Трудоустройство по вакансиям удаленной работы на дому 0 Работаем и зарабатываем дома
Freelancers resumes
| Добавить резюме | Отредактировать резюме | Вернуться к перечню разделов 
 Поиск по сайту в Google
Google
Пользовательского поиска
Поиск по сайту
  Искать по фразе:
 
Работа на дому на ОдноклассникахРабота в Интернете в ВконтактеРабота в Интернете в ВконтактеРабота в Интернете в Вконтакте
Меню
Рекомендуем

Поиск работы. Резюме: ищу вакансию Английский, французский


Рекомендуем: Как заработать деньги на сайте "Большой вопрос"
Реальный заработок в игре Онлайн Фермер (online-fermer.ru) с выводом денег
Отзывы об экономической игре с выводом денег "Эпоха процветания"


Разделы:
Резюме поиска работы переводчиков

Ищу работу по вакансии: Английский, французский
Резюме размещено: 2007-05-12
Опыт по специальности: 8 лет
Возраст: 35 лет
Образование: высшее
Пол: женский
Знание иностранного языка: Английский, Французский
Заработная плата: от 350$

Контактная информация ищущего работу:

Ф.И.О.: Горобинская Виктория Юрьевна
Телефон: 4198552
E-mail: vormbook@voliacable.com

Подробная информация о поиске работы:

Образование

1991-1996 Окончила Киевский Государственный Лингвистический Университет (Институт Иностранных Языков, стационар). Специальность : преподаватель Английского и Французского языка и литературы.

Опыт Работы: За время учебы в Университете зарекомендовала себя, как высоко квалифицированный переводчик текстов различной сложности и тематики, обладаю хорошими стилистическими приемами при переводе текстов. Свою дипломную научно-исследовательскую работу успешно перевела на Английский язык. Работа была признана одной из лучших на факультете. Обладаю также навыками деловой переписки. В дальнейшем неоднократно приходилось переводить техническую и научную литературу в отрасли химии, физики, высшей математики, медицины и компьютерной техники, экономические статьи и договоры.

1 июня 1998-15 декабря 2003 - Сотрудничество с компанией «Амарант» (на протяжении 4 лет работа на договорных условиях и на протяжении последнего года штатный переводчик компании. Переводы о технологиях упаковки продукции и переработки материалов).

Сентябрь 1999 - Март 2000 гг - Сотрудничество с Испанской Компанией "INSEASA"посредством электронной почты. Занималась переводами технических текстов.

1 июня 2000- 1октября 2003 -Сотрудничество с Ортостудией, занималась переводами статей научно-исследовательского журнала "American Journal of Orthodontics and Dentofacial Orthopedics".Ни одна из статей не была забракована.

7 января 2004 - июнь 2005 - сотрудничество в качестве внештатного переводчика с Московским бюро переводов «perevedem.ru» посредством электронной почты. (вольнонаемный переводчик) Тексты различной тематики (технические, медицинские, юридические, экономические; контракты, договора). Основная тематика медицина ( документы на регистрацию медикаментов, медицинские научные статьи. Выполняю разовые заказы для различных бюро переводов

Кроме того, выполняю разовые заказы от частных клиентов. Недавно завершила перевод большого литературного отрывка из книги «Тернистый Путь Святого Луки». Сотрудничество с Киевскими Бюро Переводов «Свитанок», «Logos», «Анаконда» в качестве внештатного переводчика (в летний период). Выполнила 4 крупных проекта по переводу и редактированию материала для крупной компании «Бизнес Мастер Консалтинг»

Июня 2, 2005 года - завершила участие в проекте по переводу книги экономической тематики с французского языка.

С 20 сентября 2003 по настоящий момент - сотрудничество с компанией «Фитопром» - внештатный переводчик (ведение деловой переписки, перевод контрактов и статей из области чайного бизнеса

20 Июня 2005- закончила большой проект по переводу книги 180 стр.(Английский -Русский) на тему ведения гостиничного хозяйства. Главы из пособия «Правила гостеприимства» (гостиницы Мариотт)

Перевод для частных клиентов различных статей ( в том числе и медицинских статей.)

Перевод книги «Проблемы внедрения новаторских идей в сфере производства» - 200 страниц

С февраля 2006 – сотрудничество издательским домом «Edipress» - штатный переводчик журнала « Хорошие Родители» - перевод статей с Французского и Английского языков. (тематика статей различная, в том числе и медицинская)

Расценки: 3-4$ за 1800 знаков. Рассмотрю Ваши предложения.

Дополнительная Информация
Инвалид I группы, передвигаюсь при помощи инвалидной коляски, при необходимости могу работать в офисе. Инвалидность на качество работы не влияет! Дома имею Компьютер, принтер, возможность цветовой печати, выход в Интернет. E-mail:viktoriya_gorobinskaya@yahoo.com; vormbook@voliacable.com Круглосуточный доступ в Интернет. Поиск работы связан с сокращением количества переводных статей для журнала « Хорошие Родители» на неопределенный период.


Искать другие резюме Английский, французский



Добавить резюме | Отредактировать резюме | Вернуться к перечню разделов 
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru