Отзывы на "Бюро переводов Flarus - непорядочный работодателя". Страница 1

Предупреждение: Содержимое данной страницы является субъективным мнением авторов сообщений и комментариев и в некоторых случаях может содержать ложную информацию в случаях, когда автор не разобрался полностью в ситуации или использует сайт для мести или недобросовестной конкуренции. Администрация сайта не может проверить достоверность всей размещаемой информации и предупреждает пользователей о недопустимости размещения заведомо ложной информации, а так же оскорбительных и порочащих высказываний. Учитывайте это при ознакомлении и размещении своих комментариев!

Прислал:
Прислано:
Название организации: Бюро переводов Flarus
Телефон: (095) 504-71-35
Сайт: http://www.flarus.ru
Читать запись "Бюро переводов Flarus - непорядочный работодателя"
Отзывов:: 13
Читать отзывы
Добавить отзыв

Отзывы посетителей с 1 по 10:

Добавлен  

Уважаемый (Уважаемая) коллега,
благодарю Вас за информацию. Мне к счастью, с данными лицами не приходилось общаться. Мне вообще пока везет на заказчиков :) Могу поделиться списком бюро с которыми я работаю.

Добавлен  

Я также потерял время из-за Flarus-а. Это бюро просто не считает нужным отвечать на письма, которые сами же просят прислать в их адрес. К счастью, их молчание обидело меня, и я перестал контактировать с ними.

Добавлен  

посмотрел сайт - на первый взгляд ничего подозрительного не бросилось в глаза.

Добавлен  

Подскажите, пожалуйста, пару реально работающих фирм, которые предлагают интернет-переводы (испанский, английский) и при этом не забывают платить деньги за работу :)

Всех переводчиков приглашаем к внештатному сотрудничеству.
Ассоциация Переводчиков и Педагогов работает с внештатниками уже много лет. Мы всегда и всем оплачиваем работу, хотя иногда она этого не стоит...
Внимание всех переводчиков: учите язык и тогда Ваш труд будут достойно ценить агентства и бюро.
А наш сайт www.shmel.com

я делала перевод пробный, сразу как только сделала, отослала.Flarus подвел меня, вообще проигнорировал.

Добавлен  

Коллега(и),

предлагаю взаимообразно обменяться инфой по подобного рода засранцам, так, на всякий случай ...

Влад.

Добавлен  

А может быть проблема в Вас ?

Добавлен  

Смешные люди, ей-богу. Да вы знаете, какие толпы желающих попереводить лезут в бюро переводов? И в подавляющем большинстве это просто оголтелые голодные искатели работы, далеко не блещущие качеством перевода. Вы уверены, что такой хороший переводчик, что вас должны сразу пригреть и обласкать?
Эти толпы со своими резюме лезут даже к своим коллегам, т. е. шлют спамом, где в строке адреса указано по 20-30 адресов, ничтоже сумняшеся, не видя, куда шлют, кому шлют, даже если получатель - такой же простой переводчик, или шлют агентству, у которого и в помине нет тех пар, которые очередной оголтелый предлагает.

Добавлен  

Господа, являясь руководителем бюро переводов Фларус уже более 9-ти лет, хотелось бы отметить, что мы всегда оплачиваем работу, которую отдали переводчику (или ее выполненную часть, если работа была отменена нами). Как правильно было замечено, даже тогда, когда она этого не стоит. А что касается ответов на все резюме - у нас этим занимается 1 (всего один) редактор и ему "валится" по 10-30 резюме за день. Не то что ответить, почитать не всегда удается вовремя. Удачи. И учите язык.

Выскажите свое мнение

Все поля обязательны для заполнения
Ваши данные:
Имя:
E-mail:
Скрыть имя и адрес:
Нет      Да
Комментарий:
   Согласен с условиями Пользовательского соглашения *
Работа на дому на TeleJob.ru