Удаленная работа.ру - поиск работы на дому в Интернете Трудоустройство по вакансиям удаленной работы на дому 0 Работаем и зарабатываем дома
Remote job opportunity and work from home
| Сообщить о непорядочном предложении 
 Поиск по сайту в Google
Google
Пользовательского поиска
Поиск по сайту
  Искать по фразе:
 
Работа на дому на ОдноклассникахРабота в Интернете в ВконтактеРабота в Интернете в ВконтактеРабота в Интернете в Вконтакте
Меню
Рекомендуем

бюро переводов "Рустранснет" не оплатило работу


Рекомендуем: Как заработать деньги на сайте "Большой вопрос"
Реальный заработок в игре Онлайн Фермер (online-fermer.ru) с выводом денег
Отзывы об экономической игре с выводом денег "Эпоха процветания"


Предупреждение: Содержимое данной страницы является субъективным мнением авторов сообщений и комментариев и в некоторых случаях может содержать ложную информацию в случаях, когда автор не разобрался полностью в ситуации или использует сайт для мести или недобросовестной конкуренции. Администрация сайта не может проверить достоверность всей размещаемой информации и предупреждает пользователей о недопустимости размещения заведомо ложной информации, а так же оскорбительных и порочащих высказываний. Учитывайте это при ознакомлении и размещении своих комментариев!

Прислал: Татьяна Килина
Прислано: 2006-04-28

Название организации: бюро переводов "Рустранснет", Минаев О.М.
E-mail: rustransnet@km.ru
Url: http://www.translation.in-web.ru
Читать отзывы
Добавить отзыв

Полное описание:
Дорогие коллеги-переводчики!
Будьте бдительны!
Бюро переводов "Рустранснет" или кто-там скрывается под именем г-на Минаева О.М. не оплатил выполнения перевода технической документации!
Стыд и позор! Получение перевода подтвердили, о деньгах обещали сообщить позже, но прошло уже больше месяца, а "Рустранснет" даже перестал присылать свои вежливые "мол подожди, все будет".
Ну как же это жульничество мелко и омерзительно!
Всех с наступающим первомаем!

Читать отзывы
Добавить отзыв

Отзывы посетителей с 1 по 9:

Мария Добавлен  2006-05-03
Это действительно так. Сейчас они поменяли свое название. Очень жаль конечно, что я тоже попалась на такую удочку. Ведь есть все предпосылки для этого:
1. Фирма существующая с 1997 года, как сказано на сайте ютица на бесплатном хостинге.
2. дизайна никакого, как и уважения к другим и к себе.
3. слащявый язык общения.
4. несуществующий адрес местоположения.
5. указанные фирмы на сайте даже знать, не знают о существовании подобной переводческой компании.

Но, за что я действительно благодарна этой фирме, так это за то, что она мне показала как НЕЛЬЗЯ РАБОТАТЬ С КЛИЕНТАМИ. Дай бог здоровья вам кидалы.
Свиридова Жанна Добавлен  2006-05-11
Вы не одни. Я тоже в Вашем числе. Как к таким еще обращаются клиенты, дающие заказы! Позор таким отморозкам. Первый раз сталкиваюсь с подобными г...
Добавлен  2006-05-14
Контора как контора, а вы, случайно, не из соседнего агентства ? Конкуренция, понимаешь ...
Клебанов Л.Б. Добавлен  2006-05-14
Девушки, вы явно что-то недоговариваете или просто это все - происки конкурентов ! Я уверен, что на самом деле проблемы никакой нет, поскольку я много работал с ними и в прошлом году и в этом, и ничего подобного не наблюдал...
Добавлен  2006-05-21
Согласна с теми, кто считает такую работу постыдной!
Мне также не оплатили работу в этом "бюро".
Интересно, как оно теперь называется.
Ну, что ж. Бог судья таким работникам.
Добавлен  2006-05-25
Думаю, господин Клебанов - какое-нибудь подставное лицо, потому что я тоже попалась в эту ловушку. Кстати, название не изменилось - Агентство переводов "Рустранснет", Олег Михайлович Минаев, который очень вежливо со мной общался на протяжении 3 месяцев, извинялся за задержку, присылал список отделений банка, через которые я якобы получу свои деньги. Но потом он перестал отвечать на письма.
Я перевела текст договора с русского на французский. Работы не много, как и денег. Смешно, что люди занимаются таким и при этом не считают себя ничтожествами. Желаю им, чтобы их "кинули" сторицею
Марков Леонид Николаевич Добавлен  2006-05-25
Я тоже лажанулся с этим бюро переводов. Еще в середине апреля я перевел больше 50 страниц текста (буклет по автомаслам и пластичным смазкам, а также часть текста по переработке шин) и никакой оплаты до сих пор не получил. Меня тоже первое время кормили обещаниями, что, мол, рассчитаются со мной как только уладят вопрос с заказчиками, "а воз и ныне там". Не знаю, может кому-то они и заплатили, но в моем случае - полная лажа. Так что пусть г-н Клебанов их не выгораживает. Серьезные солидные фирмы не опускаются до подобного мелкого мошенничества, а четко выполняют взятые на себя обязательства и готовы нести ответственность за свои действия, чего явно не наблюдается за "Рустранснетом".
Так что Бог вам судья, господа "кидалы" и в свое время вы еще по полной программе ответите за свои дела....
Добавлен  2006-06-23
Привет, коллеги, я еще один человек, который тоже попался на эту удочку, выполнил конечно малую работу, но не нужно было хотя бы обещать, типа "Извините, пожалуйста, за задержку в оплате и отсутствие информации.
Ваше письмо по поводу оплаты за выполненный Вами перевод передано руководителю финансовой службы.
Еще раз извините за доставленные Вам неудобства.
В ближайшее время мы сообщим Вам информацию по оплате."
Я думаю каждый из вас получал такое, будьте бдительны, коллеги, с уважением, дипломированный переводчикб Trent.
Удачи всем!!! И хороших работодателей!!!

Дмитрий Добавлен  2011-03-23
Уважаемые коллеги, добавляю в ваш список:
Бюро переводов 'SHIKOR' - крупный аферист в Рунете!

Впервые столкнулся с организацией, которая самым наглым образом кидает на круглую сумму (1350 долларов). Хочу поделиться этой информацией, чтобы народ узнал “Кто есть кто”, и некоторые из нас не попали на его уловки.
Название БП 'SHIKOR'
Адрес: 103009, Москва, М. Гнездниковский пер., 9/8 с.3;
Телефон: 8 (495) 662-99-57.
E-mail: info@shikor.ru
Руководитель: Вера Мелентьева;
Менеджмент: Олеся Одемидова.

27.01.2011 г, они прислали Представительству нашей корпорации в СНГ 90 страниц для перевода с вьетнамского языка на русский. Заказ, в котором описаны все условия исполнения и ставка 15 долларов/страница, был оформлен с их подписями и печатью в электронном виде. В течение 20 дней мы вдвоем выполнили заказ, и отправили им перевод точно в срок. После этого одна тишина, ни подтверждения получения готового перевода, ни оплаты гонорара, не было.
Прошел ровно 1 месяц после невыполнения условий заказа со стороны Бюро переводов 'SHIKOR'. Сейчас мы готовим документации для дальнейшего разбирательства, хотя сами не хотим осложнять ситуацию пока есть возможность решить вопрос в цивилизованном русле.
Вот такая история, уважаемые коллеги! Узнайте, запомните и передайте другим, что БП 'SHIKOR' может кидать любого из переводчиков на крупную сумму даже в случае оформления заказа надлежащим образом.
Учитесь на моей ошибке!




Выскажите свое мнение

Все поля обязательны для заполнения
Ваши данные :
Ф.И.О. :
E-mail :
Скрыть имя и адрес : Нет      Да
Комментарий :
   Согласен с условиями Пользовательского соглашения*




Сообщить о непорядочном предложении 
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru