Удаленная работа.ру - поиск работы на дому в Интернете Трудоустройство по вакансиям удаленной работы на дому 0 Работаем и зарабатываем дома
Freelancers resumes
| Добавить резюме | Отредактировать резюме | Вернуться к перечню разделов 
 Поиск по сайту в Google
Google
Пользовательского поиска
Поиск по сайту
  Искать по фразе:
 
Работа на дому на ОдноклассникахРабота в Интернете в ВконтактеРабота в Интернете в ВконтактеРабота в Интернете в Вконтакте
Меню
Рекомендуем

Поиск работы. Резюме: ищу вакансию Информационные технологии, менеджмент, телеком


Рекомендуем: Как заработать деньги на сайте "Большой вопрос"
Реальный заработок в игре Онлайн Фермер (online-fermer.ru) с выводом денег
Отзывы об экономической игре с выводом денег "Эпоха процветания"


Разделы:
Резюме переводчиков английского языка

Ищу работу по вакансии: Информационные технологии, менеджмент, телеком
Резюме размещено: 2011-07-28
Опыт по специальности: 5
Образование: высшее
Пол: женский
Знание иностранного языка: английский

Контактная информация ищущего работу:

Ф.И.О.: Баева Елена
E-mail: lennie@mail.ru

Подробная информация о поиске работы:

Письменный переводчик с английского языка на русский, редактор

Родной язык - русский

Области специализации
• Информационные технологии (системное и сетевое администрирование, серверное аппаратное и программное обеспечение, прикладное программное обеспечение, сетевое оборудование и технологии, информационная безопасность)
• Менеджмент (управление проектами, менеджмент качества, менеджмент рисков, информационный менеджмент, сертификация, стандартизация, аудит)

Образование
высшее техническое, специальность «Роботы и робототехнические системы», квалификация инженера-системотехника (диплом с отличием)

Опыт работы
2007-н/в – внештатный письменный переводчик, редактор
Основные виды документов:
- руководства пользователей, учебные руководства (Adobe, Kerio, Sun/Oracle, EMC)
- документация к сетевому и серверному оборудованию (IBM, HP, Intel, Cisco)
- методические руководства по менеджменту качества (FMEA, QFD, аудит), стандарты и руководства ISO.
2008 – разработка системы оценки качества перевода (TQM), подбор и тестирование переводчиков для бюро переводов.
2002-2011 – администратор баз данных, администратор ЛВС.
1995-2002 – инженер-программист, администратор баз данных.

Производительность
В среднем 8 стандартных страниц по 1800 знаков с пробелами в день.

Добавить резюме | Отредактировать резюме | Вернуться к перечню разделов 
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru