Перевод гуманитарных текстов на русский язык. Расшифровка аудио. Редактирование и корректура.

Подписка на свежие резюме по e-mail

Ваш e-mail:  

Разделы:
Резюме переводчиков других языков
Резюме переводчиков итальянского языка
Резюме переводчиков английского языка
Резюме лингвистов
Резюме поиска работы переводчиков
Резюме редакторов, корректоров (редактирование, корректировка текста)
Резюме расшифровщиков аудио и видео записей

Должность: Перевод гуманитарных текстов на русский язык. Расшифровка аудио. Редактирование и корректура.
Резюме размещено: 2011-09-06
Возраст: 24 годa
Образование: высшее
Пол: женский
Знание иностранного языка: английский, итальянский, латынь

Контактная информация соискателя:

Имя: Протасова Елена Геннадьевна
E-mail: lingva-antiqua@mail.ru

Подробная информация о поиске работы:

Языки Латинский, итальянский, английский.
Предпочитаемые языковые пары Перевод с указанных языков на русский.
Образование Высшее; бакалавр филологии; красный диплом Новосибирского государственного университета в 2010 г. (специализация на кафедре древних языков Гуманитарного факультета); в настоящий момент обучение на 2 курсе магистратуры Новосибирского государственного университета.
Археографическая практика в фонде редких книг Новосибирской государственной публичной научно-технической библиотеке.
Опыт перевода Перевод «Шестоднева» Святителя Амвросия Медиоланского с латыни на русский для магистерской диссертации; перевод различной религиозной и научной филологической литературы с английского и итальянского на русский в рамках дипломного проекта.
Награды и достижения 1-е места на Международной научной студенческой конференции в Новосибирске в 2010 и 2011 гг. (на конференции были представлены работы, посвященные особенностям текста «Шестоднева» и его перевода с латинского на русский язык).
Победитель проекта «Тотальный диктант» в 2008 г.
Программное обеспечение Abbyy finereader, Abbyy lingvo, Microsoft office word (опытный пользователь ПК).
Профессиональные навыки Врожденная и профессиональная грамотность, владение различными функциональными стилями, умение подбирать необходимые языковые средства для перевода различных текстов, в том числе художественных; ответственность, исполнительность, трудолюбие, обязательное выполнение работы в срок.
Тематика переводимых текстов Гуманитарные тексты (филологическая научная и религиозная литература), художественная литература.
Вид перевода Письменный.