переводы

Подписка на свежие резюме по e-mail

Ваш e-mail:  

Разделы:
Резюме переводчиков немецкого языка

Должность: переводы
Резюме размещено: 2014-10-27
Возраст: 60 лет

Контактная информация соискателя:

Имя: Масич Виктор Владимирович
E-mail: masichVW@mail.ru

Подробная информация о поиске работы:

Резюме

Масич Виктор Владимирович ,москвич,русский, 60 лет .

Образование: окончил Военный институт Министерства обороны (1976) , специальность -
иностранные языки
Второе образование: окончил Дипломатическую Академию МИД (1998) , специалист в области
международных отношений, юрист-международник , языки - немецкий,английский
Курсовая работа " Экономическое положение Федеративной Республики
Германия"
Трудовая деятельность :

1971-1986 - Служба в рядах Вооруженных сил
1987-1988 г. - Московский пиво-безалкогольный комбинат , переводчик немецкого языка
( перевод документации, монтаж оборудования, обучение персонала )
Работа с немецкими фирмами Зайтц-Энцингер-Ноль и ГЕА Альборн
1988 г. - ВО "Экспоцентр" - переводчик - стендист немецкого языка на выставках промышленного
оборудования немецких фирм ( реклама продукции германских концернов )
1989-1991 г . - Бюро переводчиков при Министерстве внешних экономических связей ,
переводчик немецкого языка ( перевод правительственных документов, участие в
межправительственных переговорах, переводы первым лицам Германии и
Австрии ) 1991-1994 г. - Торгово-промышленная палата РФ , переводчик немецкого языка
( работа на предприятиях автомобильной, химической, текстильной,
радиоэлектронной промышленности гор. Москвы, в основном, с немецкими
фирмами - фабрика "Красная Роза", Комбинат им. Свердлова,
Автомобильный завод им. Ленинского Комсомола , завод " Ангстрем "
в гор. Зеленограде , Московский картонажно-полиграфический комбинат,
Выставочный комплекс в гор. Химки и другие объекты )
Обслуживание немецких фирм : Клебхеми, Субфина, Аристо, Рамиш Клайневеферс,
Имаф гидравлик, Хоффманн Прюфтехник, Ляйста, Рютербау, Мейсснер/Вурст, Диосна,
Римельт, Пробат, Каотех , Антон Олерт и др. 1995 г. - 1996 г. - Парк им.Горького, переводчик немецкого языка ( работа с
бизнесменами из Германии , Голландии и Италии по продвижению
проектов в области индустрии развлечений ). Обслуживание фирмы ФАБ (Люксембург)
и ее филиала из Дортмунда 2000 г. - Австрийская фирма " Евро-Хелс" , переводчик немецкого языка
( обучение персонала оптовой торговле, перевод документации)
2001 г. - Землячество российских немцев в Москве , переводчик немецкого языка,
продвижение проектов германских промышленников и коммерсантов в России
2003 г. - Швейцарская фирма " Ритер " , переводчик немецкого языка ( поставки
оборудования для текстильной промышленности, обучение персонала
на текстильных фабриках Подмосковья )
2004 г. - Совместный российско-германский проект " Диалог культур РФ и ФРГ " , переводчик
немецкого языка ( сопровождение делегаций деятелей культуры ФРГ ,
участие в симпозиумах и конференциях, работа с детскими ансамблями из
Германии, встречи с руководителями федеральной земли Гессен )
2005 г. - ОАО " Центр национального фильма ", переводчик немецкого языка
( перевод немецких документальных фильмов из национальной фильмотеки,
подготовка фильмов для показа по каналам российского телевидения )
2006 г. ООО "Газэкспорт" , переводчик немецкого языка
( участие в переговорах Газпромбанка и Внешэкономбанка по совместным
проектам поставок энергоносителей )
2007 г. - Комбинат " Рот фронт ", переводчик немецкого языка с разными фирмами
из Голландии, Германии и Швейцарии
( перевод документации , обучение персонала работе на немецком оборудовании
по производству шоколадных изделий )
2008 г. - Комбинат " Кнауф Гипс ", переводчик немецкого языка
( перевод руководств по обслуживанию оборудования для производства строительных
материалов, обучение персонала)
2009 г. - Московская ореховая компания , переводчик немецкого языка.
( обучение персонала производству шоколадных конфет с орехами,
перевод документации немецких фирм )
2010 г. - Интернешнл Хелскер Сервисез АГ, переводчик немецкого языка
( синхронный перевод лекций профессоров медицины из Эссена,
ознакомление российских врачей с последними достижениями
немецкой медицины ).
2011г. - ОАО "Крекер" , переводчик немецкого языка
( переводчик немецкого/английского языка с фирмами Австрии, Германии,Голландии,
Швейцарии,Италии , перевод документации, обучение персонала )
Обслуживание австрийской фирмы Хаас , голландского концерна Дениссен ,
немецкой фирмы Гекона (Берлин)
2012 г. - Продвижение проектов германских фирм Золлих и Шокотех на объектах Подмосковья,
обслуживание немецких фирм, сотрудничающих с Аэрофлотом , обслуживание германских
фирм, поставляющих промышленное оборудование в аэропорты гор.Москвы, обучение
персонала Аэрофлота и московских аэропортов работе на германском оборудовании,
работа с немецкими банкирами, работа с немецкими аудиторами из КПМГ,
проверяющих бухгалтерскую отчетность немецких предприятий в Москве, обслуживание
швейцарского филиала германского концерна Бош из Шаффхаузена , обучение персонала
работе на швейцарском оборудовании.
2013 г. Работа с проектами швейцарской фирмы Бюлер ( валы и их установка, распределительные шкафы),
продвижение проектов немецкой фирмы Петцхольд/Хайденауэр,
работа с проектами консорциума австрийских и германских фирм,работающих в
нефтяной промышленности ( переговоры с руководителями НК Лукойл, ОАО "АК" Транснефть",
согласование цен на продукцию германских концернов,подписание контрактов)
Обучение русских инженеров обслуживанию нефтяных резервуаров
Работа с руководством ОАО "Российские железные дороги"
( переговоры, презентации оборудования и продукции германских концернов,
семинары, консультации )
Продвижение проектов немецкой фирмы Информ ( Аахен/Дюссельдорф) на российском рынке
Обучение русского персонала работе с немецкими информационными системами
( перевод лекций,семинаров)
Обслуживание Федеральной миграционной службы РФ
( налаживание сотрудничества с полицейским службами Австрии и Германии,
переговоры, обмен информацией и опытом работы )
Обслуживание немецкого концерна Вюрт и фирмы МФ ( Гамбург )
/проверка бухгалтерии немецкого концерна, обучение персонала/
Обслуживание министерства здравохранения РФ
( переговоры с немецкими микробиологами и представителями консультационных
центров Берлина, перевод документации по медицинской микробиологии и
клинической микологии, подготовка российских медучреждений к сертификации
по нормам Евросоюза в центре сертификации во Франкфурте )
Переговоры с МТУ (Фридрихсхафен), развитие сотрудничества с ФРГ в области
транспортного машиностроения ( краны,турбины, дизельные двигатели)
Обслуживание немецко-голландской фирмы Хосокава Бипекс ( Роттердам-Ляйнгартен)
Обслуживание швейцарской фирмы Цейтнер , поставки швейцарского
оборудования для министерства транспорта РФ ( переговоры с руководством)
2014 г. Обслуживание голландской фирмы Клекнер-Ханзель ( в составе германского концерна
Бош-Рексрот ) и австрийской фирмы Сигматэк
Обслуживание проектов немецкой фирмы Пробат (Эммерих-на-Рейне)

Участвую в нотариальном заверении документов в качестве переводчика
немецкого языка.
Несколько лет жил в Германии, работал в Швейцарии , в основном в Базеле
и Цюрихе в совместном предприятии ФРГ, Франции и Швейцарии.


Мною также письменно переводятся для разных организаций
решения московских судов об усыновлении русских детей,
сертификаты товаров германских фирм, ответы адвокатских контор Швейцарии и ФРГ ,
материалы налогово-финансового управления Дортмунда федеральной земли
Северный Рейн-Вестфалия, медицинские справки как из Австрии и Германии,
так и из московских медицинских учреждений , запросы строительных организаций ,
заявки на проведение геодезических работ, другие документы.
Переводы могут быть отправлены как по электронной почте, так и
записаны на диск и доставлены заказчику .
Хобби. Играю в шахматы.Участвую в шахматных соревнованиях любителей.
Рейтинг ЭЛО ФИДЕ - 1994.

тел.дом. 8-495- 616-95-12

тел.моб. +7-985-146-64-48

E-mail: masichVW@mail.ru