переводчик английского и французского языков

Подписка на свежие резюме по e-mail

Ваш e-mail:  

Разделы:
Резюме поиска работы переводчиков

Должность: переводчик английского и французского языков
Резюме размещено: 2003-03-28
Опыт по специальности: более 5 лет
Возраст: 23 годa
Образование: высшее
Пол: женский
Знание иностранного языка: английский-французский-немецкий

Контактная информация соискателя:

Имя: Суворова Оксана Валерьевна
Телефон: +7-8362-992976
E-mail: oksana@suvorov.info

Подробная информация о поиске работы:

РЕЗЮМЕ

Имя: Оксана Суворова
Адрес: Россия, Марий Эл, г. Йошкар-Ола
E-Mail: oksanafree@yandex.ru
Phone: (8362)992976
ICQ: 140710613

ЦЕЛИ

Профессиональный переводчик с 5 летним опытом работы ищет работу через Интернет.

ОПЛАТА
$3-5 за страницу (1800 знаков) в зависимости от тематики и уровня сложности.
ОПЫТ
02/1998 - 09/1998 устный перевод переговоров, письменный перевод корреспонденции в агенстве знакомств " Вирджиния".
12/1999 - 07/2001 устный и письменный перевод с/на английский язык в ЦТИ "Матур" (ведение переговоров, перевод корреспонденции, документов юридического характера с/ на английский язык).
Выполнение перевода инструкции к музыкальному центру Kenwood HM-332 для магазина Нью-Трейд (г. Йошкар-Ола) с французского на русский язык.
09/2001-04/2002 перевод юридических текстов, судебных дел, используемых в дальнейшем в качестве лекционного материала для юридического факультета МарГУ с английского на русский язык.
04/2002 - по настоящее время перевод технической документации для компании Progressor-IT LTD. от компаний Cisco Corporation и Doctors.Net.UK
Перевод сайта для компании Progessor-IT. Перевод деловых переговоров.
07/2002 Перевод литературы по лесопромышленной тематике с немецкого на русский язык.
09/2002 - по настоящее время ассистент кафедры английской филологии факультета иностранных языков МГПИ им. Н. К. Крупской.
10/2002- перевод с английского медицинских научных статей для неврологического реабилитационнго центра г. Йошкар-Олы.
11/2002 - перевод на английский контента сайта для компании IT-Deluxe, занимающейся разработкой программного обеспечения, локализацией программынх продуктов, переводами технической документации, сайт-контентов. ( www.it-deluxe.net/work.html - в данный момент в разработке)
11/ 2002- по настоящее время Координатор по переводам в компании It-Deluxe, главный менеджер английской версии сайта.
01/2003 - локализация Nomaco (производственной системы уровня предприятия) под нужды регионального подразделения фирмы (с английского на французский) для PilotGroup: www.pilotgroup.net (перевод тегированных текстов).
02/2003 –03/2003 – перевод интернет-конференции «Глобализация и столкновение идентичностей» русско-немецкого фонда им. Конрада Аденауэра ( перевод статей с русского на английский) www.adenauer.ru
03/2003 – по настоящее время - перевод отрывка из романа Романа Злотникова «Шпаги над звездами» (для дальнейшей публикации заграницей- с русского на английский – в разработке).



ОБРАЗОВАНИЕ
Высшее лингвистическое/педагогическое. Закончила факультет иностранных языков МГПИ им. Н.К. Крупской и получила специальность филолог английского и французского языков, преподаватель. В течение учебы приобрела дополнительную специальность " Немецкий язык".

НАВЫКИ
Осуществляю переводы художественной и публицистической, юридической, медицинской, естественнонаучной литературы, инструкций к бытовой технике, текстов общей тематики. В последнее время специализируюсь в переводах ИТ тематики: software, hardware, Интернет технологии, локализация программных продуктов.
С английского на русский.
С русского на английский.
С французского на русский.
С немецкого на русский.

Свободно владею компьютерными программами:
· MS Word,
· MS Excel,
· MS PowerPoint,
· MS Outlook,
· MS Internet Explorer,
· Netscape Navigator,
· Lotus Notes.

Опыт работы с САТ программами- Trados, Déjà Vu и другими.
Высокая скорость набора текста на русском и английском языках.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ
P4-1500/512Mb RAM/CD-RW/принтер/ сканер/ постоянный доступ в Интернет.

Готова выполнить тестовый перевод.

Рекомендации по требованию.