Удаленная работа.ру - поиск работы на дому в Интернете Трудоустройство по вакансиям удаленной работы на дому 0 Работаем и зарабатываем дома
Teleservices offers
| Добавить телеуслугу | Отредактировать телеуслугу | Вернуться к перечню разделов 
 Поиск по сайту в Google
Google
Пользовательского поиска
Поиск по сайту
  Искать по фразе:
 
Работа на дому на ОдноклассникахРабота в Интернете в ВконтактеРабота в Интернете в ВконтактеРабота в Интернете в Вконтакте
Меню
Рекомендуем

Телеуслуга: Переводчик/редактор – все языки


Рекомендуем: Как заработать деньги на сайте "Большой вопрос"
Реальный заработок в игре Онлайн Фермер (online-fermer.ru) с выводом денег
Отзывы об экономической игре с выводом денег "Эпоха процветания"


Раздел: Услуги переводчиков
Наименование телеуслуги: Переводчик/редактор – все языки
Стоимость: до 2500 USD в месяц

Контактная информация:

Ф.И.О.: Татьяна Семерикова
E-mail: hr@trfam.com
URL: http://translatorsfamily.com

Подробная информация:

Команда переводчиков «Translators Family» (http://translatorsfamily.com) приглашает к сотрудничеству переводчиков и редакторов любых языков. Самые востребованные: английский, немецкий – русский, украинский. В перспективе планируем увеличивать объем заказов с другими языками. Работа удаленная, благодаря чему Вы сами решаете, где работать, когда и сколько. Много больших и долгосрочных заказов по тематикам: IT, техника, медицина и др.
Направляйте резюме на hr@trfam.com с указанием ставок.

Требования к переводчику:
- высшее лингв. образование;
- второе высшее образование (техн.) приветствуется;
- опыт работы переводчиком от 3-х лет;
- грамотный родной язык, на который выполняется перевод;
- свободное владение ПК;
- умение работать с переводческими системами типа Trados или желание их освоить;
- постоянный доступ в Интернет.

Требования к редактору:
- желательно техн. высшее образование или опыт работы в области, связанной с тематикой перевода;
- второе высшее образование (лингв.) приветствуется;
- опыт работы редактором/переводчиком не менее 3-х лет;
- хорошее знание ин. языка — достаточное, чтобы с опорой на оригинал вносить исправления в перевод;
- грамотный родной язык;
- свободное владение ПК;
- умение работать с переводческими системами типа Trados или желание их освоить;
- постоянный доступ в Интернет.

Добавить телеуслугу | Отредактировать телеуслугу | Вернуться к перечню разделов 
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru